На фестивале «Дебаркадер» челябинские зрители услышали южноуральских драматургов

На фестивале современного искусства «Дебаркадер», который в течение трех месяцев проходил в областном краеведческом музее, представили пьесы двух южноуральских драматургов — Анастасии Малейко и Егора Черлака. Оба они живут в Челябинске и давно известны на общероссийском уровне как интересные и самобытные авторы. Но на сценах южно­уральских театров их пьесы до сих пор не ставились.

На фестивале «Дебаркадер» челябинские зрители услышали южноуральских драматургов

Организаторы фестиваля «Дебаркадер» решили познакомить челябинцев с творчеством драматургов-земляков и представить их пьесы в виде читок — эскизов спектаклей в постановке режиссеров и в исполнении актеров разных театров города.

Уральская Лолита и ожидание катастрофы

Первая серия читок состоялась 8 октября, на ней зрители увидели эскизы трех спектаклей по пьесам Анастасии МАЛЕЙКО. Писательница и драматург Анастасия Малейко пишет материалы на темы кино, литературы, современного искусства. Ее первая публикация — сценарий «Один день из жизни Лилички» появилась в 2012 году в журнале «Искусство кино». Южноуральская писательница является финалисткой, лауреатом и призером ряда престижных драматургических и литературных конкурсов. В 2011 году ее пьеса получила признание на международном конкурсе «Евразия», в 2013 году Анастасия Малейко стала лауреатом Международной детской литературной премии имени Владислава Крапивина за книгу «Моя мама любит художника».

На читках в исполнении артистов городских театров прозвучали пьесы «Кто любит Берту» (режиссер Олег Иванов), «Один день из жизни Лилички» (режиссер Олег Хапов) и «Пока ты ждешь свою катастрофу» (режиссер Борис Черев). После читок состоялось традиционное обсуждение с участием автора, режиссеров, зрителей и театральных критиков.

— Время на читках для меня пролетело незаметно, и было страшно интересно. Такой моноформат — три произведения одного драматурга — позволяет говорить не об одной пьесе, вырванной из контекста, а о мире автора в целом. Мне показалось, то, что вы пишете, — это киносценарии, — отметил, обращаясь к автору, театральный критик Владимир СПЕШКОВ. — Другое дело, что сейчас все грани стерты. Проводится целая череда драматургических лабораторий, где киносценарии ставят на сцене. В ваших пьесах — мир уральской провинции, у которой есть свои типажи, их особая среда обитания. В каждой читке были замечательные достоинства. В первой — среда, актерские индивидуальности, во второй — уникальное дарование, девушка-студентка. Третья пьеса показалась мне сконструированной и более манерной, но и у постановки было больше претензий на то, что это спектакль.

Режиссер читки «Кто любит Берту» Олег ИВАНОВ отметил, что ему сложно было выбрать пьесу для постановки. Для произведений Анастасии Малейко характерно своеобразное построение сюжета — когда нет привычной структуры, завязки, кульминации и развязки.

Анастасия Малейко, драматург:

— Это тип фрагментированной пьесы. События могут быть не связаны во времени и пространстве, но в целом соединяются в какую-то мозаику. Моду на такие пьесы ввел Брехт. Я подальше держусь от того, чтобы четко говорить: случилось то-то, это привело к этому. Мне интереснее открытые характеры, из этой пьесы можно сделать комедию, мелодраму или трагифарс, если поменять ракурс.

Режиссер читки «Один день из жизни Лилички» Олег ХАПОВ считает, что, напротив, выбрать пьесу для постановки было очень легко. Тематика — история современной Лолиты является для него близкой.

— Что двигает мужчиной в этом мире, для меня ответ однозначен — это женская энергия, взаимоперетекание мужского и женского. Ничто другое не может так мотивировать, никакие идеи власти, богатства. В основе нашей природы Бог заложил эти два полюса, и между ними существует магнитное поле той или иной силы, которое работает независимо от возраста. Пока мы чувствуем эту разницу потенциалов, мы движемся и живем. Вопрос только в том, как мы ее используем. Плодом любви может быть ребенок, а может — и убийство. Пьесу взял в работу с удовольствием, и мне кажется, актеры тоже получили удовольствие, — рассказал Олег Хапов.

Режиссер читки «Пока ты ждешь свою катастрофу» Борис ЧЕРЕВ не согласился с мнением, что в произведениях Анастасии Малейко отсутствуют сюжеты. Разбирая пьесы структурно, в них можно выделить последовательность событий, но эти повороты — внутренние, а изменения сюжета достаточно напряженные. Режиссер напомнил автору, что театры с нетерпением ждут ее новых произведений. Анастасия Малейко рассказала, что две из представленных на читке пьес составляют части «женской трилогии». Третья часть называется «Новая роль для Марии», она уже написана, но Малейко до сих пор никому ее не показывала.

Агрессивная режиссура и спектакль без актеров

На следующих читках, которые состоялись 22 октября, на фестивале «Дебаркадер» были представлены три пьесы Егора Черлака. Егор ЧЕРЛАК — псевдоним известного челябинского журналиста Геннадия Григорьева. Он является автором трех сборников стихов и прозы и почти сорока пьес, опубликованных в различных литературных журналах. Челябинский драматург неоднократно становился победителем престижных конкурсов: «Любимовка», «Евразия», «Действующие лица», «ЛитоДрама» и других. Его пьесы ставились в театрах Москвы, Мурманска, Красноярска, Сарова, Омска, Югорска, Кургана, Севастополя, Днепропетровска, Харькова, но челябинскому зрителю они знакомы только в виде читок.

Эскиз спектакля по пьесе «Три любви тому назад» поставил режиссер Олег Хапов с актрисами Камерного театра. Вторую пьесу «Я ТЯ ЛЮ» (история в СМС-сообщениях) подготовил для показа режиссер Борис Черев. Далее зрители посмотрели видеозапись спектакля Красноярского ТЮЗа «Ипотека и Вера, мать ее».

— Режиссер Олег Хапов своим решением вступил в конфликт с неким замыслом драматурга. Это активная, агрессивная режиссура. Материал сопротивлялся, но это было интересно, и разговор после читок получился интересным, — рассказывает Владимир Спешков.

Особенный интерес вызвала форма представления пьесы «Я ТЯ ЛЮ», выбранная Борисом Черевым. Текст было предложено прочитать самим зрителям с помощью трансляции на экран с музыкальным сопровождением. На обсуждении большинство участников согласились с тем, что именно такая подача соответствует содержанию произведения. Пьеса представляет собой СМС-диалог молодого человека, отбывающего срок в колонии, и девушки-девятиклассницы. Разговор между ними завязывается случайно с взаимного конфликта, но затем перерастает в симпатию. Бурные споры между зрителями вызвали личности персонажей. Одни участники обсуждения посчитали их антигероями, не имеющими права быть представленными в театре. Другие нашли в себе живой отклик на их переживания.

Егор ЧЕРЛАК (Геннадий Григорьев), драматург:

— Это не пьеса, это текст. Как охарактеризовать его жанр, я не знаю. Думаю, когда-нибудь критики дадут четкие формулировки. Я писал не для того, чтобы уложиться в какой-то жанр, а найти отклик, и сегодня я его получил. Большинство зрителей не остались равнодушными. Если бы меня попросили одним словом сформулировать тему пьесы, я бы сказал, что это одиночество. Субстанция, которая есть в каждом из нас, она заставляет искать точки соприкосновения с другими. Мы ищем, ошибаемся, из этого вырастают какие-то общественно-социальные связи — именно об этом я хотел сказать, а насколько получилось — судить вам.

Зрители спорили до закрытия музея

— Мне кажется, эти читки стали важным театральным событием для Челябинска, — говорит Владимир Спешков, куратор театральной программы фестиваля «Дебаркадер». — Современной драматургии очень много, отечественной и зарубежной, у нас сейчас расцвет «новой драмы». Но поскольку фестиваль проходит в пространстве краеведческого музея, который занимается историей нашего края, нам показалось очень важным представить драматургов, что пишут сегодня и живут здесь, в Челябинске. Это авторы не местного значения, у них уже есть некая репутация, много публикаций в центральных изданиях, посвященных современной литературе и драматургии, искусству кино, различные сборники. На подобные театральные события у нас ходит профессиональная публика. Поэтому хотелось показать, что у нас есть такие авторы. Возможно, их знают только на уровне имени. А тут каждый раз по три пьесы, которые могут быть замечательным материалом для полноценного театрального спектакля. Когда театр обращается к современному автору, он поневоле ищет какой-то новый театральный язык, говорит о том, что волнует сегодняшнего зрителя. Пьесы Геннадия, как правило, остросоциальные, говорят о наших современниках, проблемах нашего времени, пьесы Анастасии более литературные. На фестивале современного искусства мы представили пьесы этих драматургов на уровне эскизов, в которых всегда можно увидеть будущий спектакль. Это замечательно, что эскизы получились очень разные! Разговоры после каждой читки были протяженными, до тех пор, пока музей не пора было закрывать. Была хорошая, продвинутая публика, в основном молодые люди. Театр, как правило, — забег на длинную дистанцию. Пусть не сразу, но, мне кажется, мы пробудим в театральном сообществе интерес к этим текстам. Может быть, появятся какие-то постановки. Читок в Челябинске было уже много, но эти интересны тем, что были посвящены конкретным авторам и прошли с их участием, что нечасто бывает.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №46 от 9 ноября 2016

Заголовок в газете: Расцвет «новой драмы»

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Популярно в соцсетях

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру