Кандидат филологических наук Анастасия Подолько из Южно-Уральского государственного университета (ЮУрГУ) провела анализ 3000 заголовков российских, американских и британских СМИ. Подробности сообщила пресс-служба вуза.
Целью исследования стало изучение использования журналистами интертекстуальных элементов — цитат, отсылок к кино, литературе, историческим событиям и фольклору. Все это позволяет усилить выразительность заголовков.
Российские СМИ продемонстрировали наибольшую склонность к интертекстуальным приемам: 420 из 716 зафиксированных случаев приходятся на отечественные издания. Чаще всего используются игры с разговорной речью, аллюзии на популярные фильмы, песни и поговорки.
Американские и британские СМИ чаще применяют методы, формирующие тревожный контекст. Например, акцентируют образы стран, подвергшихся санкциям, что может влиять на восприятие аудитории.
Основными источниками для создания ярких заголовков во всех странах стали кинематограф, литературные произведения, исторические параллели и устойчивые выражения.
Исследование Анастасии Подолько подчеркивает, что выбор языковых средств в заголовках не только отражает культурные особенности, но и служит инструментом воздействия на аудиторию, формируя определенные эмоциональные и смысловые акценты.